SON DAKİKA

ARAŞTIRMACI-YAZAR MEHMET GÜLTEKİN DOĞUBAYAZIT'DA

ARAŞTIRMACI-YAZAR MEHMET GÜLTEKİN DOĞUBAYAZIT'DA 05 Ağustos, 2017 06:55 Güncelleme: 05 Ağustos, 2017 06:55 ARAŞTIRMACI-YAZAR MEHMET GÜLTEKİN DOĞUBAYAZIT'DA

Almanya'da yaşayan Araştırmacı-Yazar Mehmet Gültekin Doğubayazıt'a gelerek yakınları,dost ve ahbapları ile hasret giderdi.

Bu arada Doğubayazıt halkın Sesi Gazetesine  bir nezaket ziyaretinde bulunan Gültekin ,Gazetemiz başyazarı Cevdet Baycan ile bir süre sohbet ederek  ilçenin geleceği konusundaki görüş ve düşüncelerini belirtiler.

Daha sonra bir anı fotoğrafıçekiminden sonra Araştırmacı-yazar gazeteden ayrıldı.

 

Mehmet Gületekin'in biyografisi

Yüreğindeki Doğubayazıt sevdasını eksik etmeyen bir derviş…
Yüreğinde Doğubayazıt sevdasını eksik etmeyen bir derviş bence Mehmet ağabey çünkü yüreği hiç kirlenmeden dostluğunu sevdasını ve acılarını sol tarafında biriktirip kendine saklamış ve nerede bir kılam duysa o kılamın yarasındaki kabuğu kaldırıp yüreğindeki sevgiyi oraya basmasını bilen bir derviş olmuştur her zaman.

Mehmet gültekin;

Kışın başındaki kar gibi, yazında güneşin doğmasıyla yürekleri ısıtan, ağrı dağına tıpkı mem gibi bakan Doğubayazıt, da dünyaya geldi.

Liseye kadar burada okudu. Lise yıllarında ülkemizde gelişmekte olan aydınlanma akımına yakınen ilgi duydu. Samimi, dürüst ve barışçıl anlayışıyla dönemin Bazid gençliği arasında dikkat çekti. „Benim liseden arkadaşlarımın birçoğu bugün artık yaşamıyorlar, erken yaşlarda yaşamlarını feda ettiler, az sayıda kalanlar ise metropollere kaçmak durumunda kaldılar. İnsanın olgun yaşlarda en çok ihtiyacı olduğu arkadaşlarını yitirmiş olması büyük boşluk ve hüzün yaratıyor; kimsenin arkadaşlarını kaybetmesini istemiyorum“ diyor. 

80 darbesi öncesi Üniversite öğrenimi için yurt dışına gitti. Almanya'nin Frankfurt şehrindeki Goethe Üniversitesinde filoloji bölümünü mastır ile bitirdi. Üniversitedeyken Almanya'da öğrenim gören yabancı asıllı öğrencilerin temsilciliğini yaptı ve onların sorunlarını konuşmak üzere 1988 yılında Almanya Cumhurbaşkanı ile katıldığı bir TV programında bu sorunları ve önerilerini anlattı. Üniversite öğrenimini bitirdikten sonra 4 yıl aynı bölümde ders verdi. Aynı dönemler bir yandan Kürtler konusunda Almanya kütüphane ve arşivlerinde bilgi-belgeler toplarken beraberinde bazı Kürt kültür-edebiyat dergilerinde yazılar yayınladı. 1980 li yıllarda ülkeye her gelişinde sistemli olarak Serhad bölgesinin halk edebiyatı ürünlerini derledi ve 15 yıl boyunca yaptığı araştırmalar sonucu bu alanda en geniş derleme ve arşivi gerçekleştirdi. 

Almanya mahkemelerinde bir yandan mesleki olarak tercüman olarak çalıştı ve beraberinde 90 lı yılların başlarından itibaren oraya göç etmek zorunda olan insanlarının özlük sorunlarıyla yakından ilgilenerek gerek onlar arasında ve gerekse Alman bürokrasisinde geniş bir çevre edindi. 
Bu yıllarda biri Kürtçeden Almancaya, diğeri de Almancadan Kürtçeye iki kitap çevirdi. Bonn şehrinde kurulmuş olan Kürt Enstitüsü çalışmalarına katılarak, çeviri ve enstitünün Almanca-Kürtçe yayınlanan akademik dergisi olan „Mizgin“ dergisinin redaksiyonunda çalıştı.

Kürt edebiyat tarihi hakkındaki aratılmaları sonucu 2008 yılında Doğubayazıt'ta her yıl yayınlanması öngörülen bir Ehmedê Xanî Yıllığı çalışması başlattı. Redaksiyonunda Bahar ve Nihat Gültekin ile beraber yaptığı Salnameler bu çalışma çerçevesinde 2009'dan başlayarak şimdiye kadar 4 yıldır baskısı yapılıp yayınlanlakmakdır. Bu Salname'ler bir yandan Xanî hakkında kapsadıkları yıl içinde yapılan çalışmaları bir araya getirirken beraberinde de yeni araştırmaların yapılmasını teşvik koordine etmektedir. 

Mehmet Gültekin'in ülkemizin Serhad bölgesinde yaptığı halk edebiyatı derlemelerinin ilk ürünü Kasım 2013'te Avesta Yayınları arasında çıktı. Kitapta tarihin derinliklerinden çağımıza kadar dengbêj ve dervişler tarafından okunan ve kahramanlık ve başkaldırı kılam ve epik destanlarını konu edinen ürünler yer almış. Ayrıca kitabın girişinde Batılı kaynaklardan da yararlanılarak bu halk ozanları sanatının çerçevesi ve geçmişi incelenmiştir.

Yazar, son yıllarda çeşitli Kürtçe ve Türkçe dergilerde yayınladığı araştırma yazılarının yanı sıra kitap çalışmalarına da devam etmektedir. „Üstü örtülen Kürt kültür tarihinden araştırılıp aydınlığa kavuşturulacak o kadar çok konular var ki, aslında daha işin başındayız“ demektedir.

Halen Almanya'da yaşamakta ve 1995 yılından bu yana büyük davaların görüldüğü Alman yüksek eyalet mahkemelerinde dil bilirkişi olarak çalışmaktadır.(Kaynak Osman Eren)

 

Yorum Ekle